Стояла я как-то в магазинчике в подземном переходе недалеко от Арбата и ждала, пока продавщица обслужит покупателя – маленького смешного негра в дредах , плохо говорящего по-русски. Дело из-за языкового барьера продвигалось медленно - больше при помощи жестов и мимики.
Стою, наслаждаюсь. Зрелище увлекательное, торопить их не хочется.
В дверь заглядывает четвертый персонаж – англоязычный и русскоНЕговорящий. Пару минут разглядывает ассортимент и задает какой-то очень многословный вопрос. Тут выясняется, что продавщица говорит по-немецки, и не говорит на английском, негр говорит по-французски, чуть-чуть понимает по-русски, по-английски же мы с негром понимаем одинаково плохо, и еще хуже говорим. Иностранец оценивает всю безнадежность ситуации, кивает и спрашивает по английски «О'кей, во сколько вы закрываетесь?». С надеждой глядя на негра. Негр вопроса не понимает, зато понимаю я, и перевожу продавщице. Продавщица преданно смотрит иностранцу в глаза и радостно отвечает по-русски «В восемь!». Я собираюсь обернуться к иностранцу, но меня переклинивает, как это гребаное "8" по-английски. В этот момент я смотрю как раз на негра, негр быстро ориентируется, поворачивается к иностранцу и выдает бодрое «эйт!!!».
И вся наша троица победно смотрит на иностранца. Иностранец обводит этот интернационал задумчивым взглядом, выдает что-то типа "ага" и уходит.
После этого мы с негром быстро находим общий язык при помощи французско-русско-английских слов, быстро объясняем продавщице, что ему надо. Негр расплачивается и довольный уходит... Продавщица еще долго жалуется, как трудно на Арбате без английского языка…
В конце концов, я тоже расплачиваюсь и ухожу… Вспоминая по дороге анекдот про русского, немца и француза – «эх, хорошая была компания. А ну-ка, ящик водки и всех обратно!».